Translation of "cosa faremo" in English


How to use "cosa faremo" in sentences:

Te lo dico io cosa faremo.
I'll tell you what we're going to do.
Quel che importa è cosa faremo di lui?
The point is, what do you do with him?
Cosa faremo per il tuo compleanno?
What are we gonna do on your birthday?
Cosa faremo con questi pesci piccoli?
Now, what are we gonna do with these little fishes?
Credo che, se io e te riusciremo a risolvere questa cosa, faremo affari per molto tempo.
I think you and me, we can work this thing out, we do business together a long time.
Dovresti essere più preoccupata su cosa faremo con te.
You should be more worried about what we're going to do with you.
Qualunque cosa faremo, dovremo farla senza i 2 milioni di dollari.
Whatever the hell we do, we're gonna have to do it without $2 million.
Cosa faremo con tutti quei soldi?
What are we gonna do with all our money?
Sai cosa faremo, andremo a Black Rock...
Now this is what we're going to do. We're going over to Black Rock...
Shrek, cosa faremo quando saremo nella nostra palude?
Hey Shrek. What are you gonna do when we get our swamp back, anyway? - Our swamp?
Cosa faremo quando arriverà quella strega?
What are we going to do when that brat gets here?
Allora, cosa faremo qui noi due, da soli per due giorni interi?
So what are we gonna do out here, just the two of us, for two whole days?
Dico a Miho che cosa faremo e come lo faremo.
I tell Miho what we're gonna do and how we're gonna do it.
Credo che sia una richiesta ragionevole, e che lui abbia il diritto di sapere cosa faremo con i suoi 100 milioni di dollari.
I think he should have the right to know... what it is we do with his $100 million.
Senta, in realta' Hodgins e io non abbiamo ancora deciso cosa faremo, dopo.
Look, Hodgins and I haven't really decided what we're gonna do next.
Cosa faremo con tutta questa ricchezza?
What shall we do with all this wealth?
Tu sai chi siamo e cosa faremo.
You know who we are and what we will do.
Una volta trovato il file sul nuovo cucciolo, cosa faremo?
So once we find the file on the new puppy... what do we do then?
Cosa faremo tra 1 0 minuti?
Who knows what we'll be doing in 10 minutes?
Ma, sa cosa faremo? La mettero' in contatto con i responsabili... e forse loro la potranno aiutare a trovare qualcosa.
But, you know, I think I should put you together with one of our clerical workers and see if they can't help you find something.
Non so cosa fara' lui... ma so cosa faremo noi.
I don't know what he's gonna do, but I know what we're gonna do.
No, ti dico io cosa faremo.
No, I'll tell you what we're gonna do.
Se distrugge la foresta, cosa faremo?
If he destroys the forest, what then?
Cosa faremo con tutti questi bambini?
What are we gonna do with all these kids?
Quindi... quando lo sceriffo verra' qui per la sua auto, cosa faremo?
So... when the sheriff shows up looking for his car, what are we gonna do?
Cosa faremo quando finira' il proibizionismo?
What are we gonna do when Prohibition ends?
No, non e' vero, il furgone era compito tuo, cosa faremo ora?
No, no, I didn't, the van was yours, what the fuck are we gonna do now?
Allora, seriamente, ecco cosa faremo ora prima di metterci al lavoro, ci prenderemo un po' di tempo per conoscerci tutti un po' meglio.
So, seriously, what's gonna happen now before we get on this job, it's time for us to all get to know each other a little bit better.
Non hanno idea di cosa faremo loro.
No idea what we're going to do to them.
Tu... puoi decidere cosa faremo con questi.
And you get to decide what we're gonna do with them.
Ecco cosa faremo, al mio tre, prenderai un bel respiro insieme a me, okay?
What we're gonna do is on one, two, three, you're gonna take a big breath with me, okay?
Quindi, ti dirò una cosa, faremo un patto che potrebbe salvarti il culo.
So I'll tell you what, I'll make you a deal that might just save your ass.
Qui c'è il canile, questo è il confine della contea... ed ecco cosa faremo... siamo pronti?
Okay, so here's the pound, and this is the county line, and this is what we're gonna do. Are we ready?
Ti dico cosa faremo: tu mi togli queste manette e saro' il tuo raggio di sole positivo.
I'll tell you what... You get me out of these cuffs and I'll be all "Sammy Sunshine" positive for you.
Lo manderemo a casa, ecco cosa faremo.
We're gonna send him back, is what we'll do.
E chi decidera' cosa faremo se attaccheranno?
And who's gonna decide what we do if they attack?
Cosa faremo una volta a casa?
So what happens when we get back?
Allora sai cosa faremo? Faremo l'amore senza toccarci.
What we will do, is we will make love without touching.
Cosa faremo con un terzo bambino?
What are we gonna do with a third baby?
Che cosa faremo se ne arriva un altro mentre sono a riposo?
What are we gonna do if another one comes in while I'm sidelined?
Qualsiasi cosa faremo per salvare Peck, dev'essere senza che lui scopra che esitiamo.
whatever we do to save peck, it must be without him knowing that we exist.
Per prima cosa, faremo qualcosa per il peso.
First, we're going to do something about that weight.
D'accordo, ora vi dico cosa faremo.
OK. So now, here's what we're going to do.
E allora cosa faremo per risolvere il problema?
So what's going to solve this?
L'impero è svanito, per cui cosa stiamo facendo con quel sistema che produce persone identiche, e cosa faremo poi se mai lo useremo in una maniera diversa?
The empire is gone, so what are we doing with that design that produces these identical people, and what are we going to do next if we ever are going to do anything else with it?
Cosa faremo andando avanti per non avere rimpianti guardandoci indietro?
What are we going to do as we go forward, to have no regrets looking back?
0.96545815467834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?